Responsive Banner

Analisis akurasi dan jenis-jenis terjemahan pada kitab Qasidah Burdah & terjemahannya

Fahrillah, Achmad (2024) Analisis akurasi dan jenis-jenis terjemahan pada kitab Qasidah Burdah & terjemahannya. Jurnal Pembelajaran Sastra, 6 (1). pp. 33-40. ISSN 2722998X

[img] Text
20296.pdf - Published Version
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

Download (334kB)

Abstract

Terjemahan yang ideal adalah terjemahan yang mampu menyampaikan pesan pada bahasa sumber kedalam bahasa sasaran. Terjemahan yang akurat dapat dilihat dalam beberapa aspek yaitu makna kata, istilah teknis, frasa klausa, dan kalimat bahasa sumber dapat tersampaikan tanpa adanya distorsi makna. Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi keakuratan/ketepatan dan jenis dalam penerjemahan kitab "Qasidah Burdah & Terjemahnya" yang diterjemahkan oleh Ibnu Abroh. Penelitian ini adalah penelitian kualitatif, dengan pendekatan studi terjemah. Peneliti menggunakan teori akurasi terjemah dari Mangatur Nababan dan juga jenis-jenis terjemah oleh Mildre L. Larson. Menurut Nababan tingkat keakuratan terdiri dari akurat, kurang akurat dan tidak akurat, sedangkan Larson membagi jenis-jenis terjemahan menjadi tujuh yaitu, sangat harfiah, harfiah, harfiah yang disesuaikan, campuran acak, mendekati idiomatis, idiomatis, dan terlalu bebas. Rumusan masalah dalam penelitian ini: 1. Bagaimana keakuratan dari penerjemahan Qasidah Burdah? 2. Apa jenis penerjemahan yang digunakan dikitab terjemahan Qasidah Burdah? Penelitian ini menunjukan Keakuratan dalam terjemahan tersebut terdapat 84,66% dari keseluruhan bait, dan yang Kurang akurat ditemukan 11,66%, sedangkan yang tidak akurat sebanyak 3,68%. Penelitian ini menunjukkan bahwa terjemahan Qasidah Burdah menggunakan jenis penerjemahan yaitu, Harfiah, Harfiah Yang disesuaikan, Campuran Acak, Mendekati Idiomatis, Idiomatis.

Item Type: Journal Article
Keywords: Qasidah Burdah; Translation accuracy; types of translations
Subjects: 20 LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTURE > 2003 Language Studies
Divisions: Faculty of Humanities > Department of Arabic Language and Letters
Depositing User: Dr Mundi Rahayu
Date Deposited: 11 Dec 2024 08:33

Downloads

Downloads per month over past year

Origin of downloads

Actions (login required)

View Item View Item