Yurisa, Penny Respati ORCID: https://orcid.org/0000-0003-2050-7987, Muassomah, Muassomah ORCID: https://orcid.org/0000-0003-0177-8896 and Hakim, Arief Rahman ORCID: https://orcid.org/0000-0003-2669-965X Kegagalan Terjemahan Informasi Bilingual di web Dunia Industri: Investigasi Lanskap Linguistik. Research Report. un published. (Unpublished)
Text
Laporan Simpelmas untuk IKI.pdf Restricted to Repository staff only Download (795kB) |
Abstract
Abstrak: Penelitian ini mengeksplorasi kegagalan terjemahan dalam informasi bilingual (Arab-Inggris) pada lanskap linguistik situs web dunia industri. Dalam era globalisasi, komunikasi lintas budaya melalui media digital semakin penting namun sering terhambat oleh penerjemahan yang tidak akurat. Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi bentuk-bentuk kegagalan terjemahan, menganalisis faktor penyebab, serta mengungkap dampaknya terhadap komunikasi, persepsi, dan kepercayaan. Metode penelitian menggunakan pendekatan kualitatif deskriptif dengan data yang dikumpulkan dari situs web bilingual, seperti e-arabization.com dan industryarabic.com. Analisis dilakukan menggunakan kerangka teori Daniel Gile serta pendekatan Miles dan Huberman. Hasil penelitian menunjukkan berbagai bentuk kegagalan terjemahan, seperti translasi literal, kesalahan sintaksis, makna ganda, serta hilangnya konteks budaya. Faktor penyebabnya meliputi perbedaan linguistik antara Arab dan Inggris, keterbatasan teknologi penerjemahan mesin, kurangnya pemahaman kontekstual, dan ketidaktepatan penerjemah manusia. Dampak yang ditimbulkan antara lain miskomunikasi, penurunan kredibilitas, dan distorsi makna informasi. Kesalahan ini juga merugikan sektor pariwisata, bisnis, dan pembelajaran. Penelitian ini merekomendasikan pendekatan holistik yang mencakup pelatihan penerjemah, pengembangan teknologi penerjemahan berbasis budaya, dan edukasi masyarakat untuk meningkatkan kualitas komunikasi lintas budaya. Studi ini berkontribusi pada peningkatan efektivitas komunikasi di era digital, khususnya dalam konteks informasi bilingual.
Item Type: | Research (Research Report) |
---|---|
Keywords: | Kegagalan terjemahan, informasi bilingual, lanskap linguistik, Arab-Inggris, komunikasi lintas budaya |
Subjects: | 20 LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTURE > 2099 Other Language, Communication and Culture > 209999 Language, Communication and Culture not elsewhere classified |
Divisions: | Faculty of Humanities > Department of Arabic Language and Letters |
Depositing User: | Penny Respati Yurisa |
Date Deposited: | 29 Nov 2024 12:25 |
Downloads
Downloads per month over past year
Origin of downloads
Actions (login required)
View Item |