Up a level |
Amiruddin, Muhammad ORCID: https://orcid.org/0000-0003-3405-6443 (2023) User response of learning application Arabic language. Research Report. Yayasan Pedidikan Islam Daarut Thufulah, Jln. Batu Tujuh Tapak, Jorong Sungai Tarab, Kec. Sungai Tarab, Kab. Tanah Datar Prov. Sumatera Barat.
Amiruddin, Muhammad and Ilmiah, Rikhlatul (2022) الأخطاء الكتابية في مستخلصات الرسائل الجامعية بقسم تعليم اللغة العربية الماجستير جامعة تولونج أكونج الإسلامية الحكومية. IJ-ATL (International Journal of Arabic Teaching and Learning), 6 (1). ISSN 2549-4813
Basid, Abdul ORCID: https://orcid.org/0000-0001-9919-421X, Jumriyah, Jumriyah and Zahroh, Heniatus (2023) Comparison results of Google Translate and Microsoft Translator on the novel Mughamarah Zahrah Ma'a Ash-Syajarah by Yacoub Al-Sharouni. Al-Lisan: Jurnal Bahasa (e-Journal), 8 (2). pp. 154-170. ISSN 2442-8973/2552-8965
Basri, Hasan and Basid, Abdul (2017) Eksistensi Cinta dalam Dongeng 1001 Malam Berdasarkan Perspektif Mitologi Roland Barthes. In: Prosiding Seminar Nasional Bahasa Arab Mahasiswa I Tahun 2017. UM Press, Malang, pp. 125-144. ISBN 2598 - 0637 UNSPECIFIED : UNSPECIFIED.
Chik, Abdul Rahman Bin Chik, Chtaibi, Khalid and Amiruddin, Muhammad ORCID: https://orcid.org/0000-0003-3405-6443 (2022) Athar jā’ihat Corona ‘alā marākiz al-lughāt wat tadrīb al-khāssah bi Mālīziyā: al-Akādimiyyah al-Dawliyyah lil Lughāt wat Tadrīb wat Tarjamah bi Kuala Lumpur Namuzajan. Tarling : Journal of Language Education, 6 (2). pp. 159-192. ISSN 26144271
Fatawi, M. Faisol (2009) Seni menerjemah: Tataran teoritis dan tuntunan praktis. UIN-Maliki Press, Malang. ISBN 979-24-3101-2 UNSPECIFIED : UNSPECIFIED.
Machmudah, Umi (2019) ثقافة ترجمة جيغكوت و دوره فى تكوين التفكير النّاقِد لدى طلبة المعاهد الإسلامية فى أندونيسيا (دراسة وصفية عن تحقيقالمجال الإدراكيّلِ بلوم). Al-Tadris: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab, 7 (1). pp. 108-138. ISSN e:2549-855X, p:2303-2871
Machmudah, Umi and Rosyidi, Abdul Wahab Bearded translation: the study of Indonesian Islamic culture and its role in character building. Presented at In Proceedings of the 1st International Conference on Recent Innovations (ICRI 2018), 2018.
Murthy, Ahmad Krisna and Ishlahiyah, Mazroatul (2024) Unsolved: The Translation Analysis of Culture-Bound Terms. E-STRUCTURAL English Studies on Translation, Culture, Literature, and Linguistics, 3 (02). pp. 152-169. ISSN p-ISSN: 2621-8844, e-ISSN: 2621-9395
Sholikhah, Nanda Fitri Mar'athus and Indah, Rohmani Nur ORCID: https://orcid.org/0000-0002-6176-048X (2021) Common lexical errors made by machine translation on cultural text. Edulingua: Jurnal Linguistiks Terapan dan Pendidikan Bahasa Inggris, 8 (1). pp. 39-50. ISSN 2549-2667
Zahro, Fatimatuz and Irham, Irham (2018) How accurate can you go?: An investigation toward Facebook’s machine translator. Journal of Digital Education, Communication, and Arts, 1 (2). pp. 66-74. ISSN 2614-6916
Zawawi, Moh. ORCID: https://orcid.org/0000-0003-0243-9327 and Faisol, M. (2024) Akurasi hasil terjemahan novel The Midnight Library menggunakan deepl translation. Research Report. Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang. (Unpublished)